You have gone with a promise So august; a promise to come back, Then you are traceless. Since then, I became a tree Standing still; waiting for you In the melancholic winds. Whom will I tell? Huh! My mind became a wild goose Diving head first into the clouds. Cascading the darkness of stars In its rivulets of tears. Who knows? Ah! Is it so easy? Living in a careless riviera Losing a beloved one. Is it so hard? Standing heavy dolorously Being a solo tree.
এইতো তুমি নিখোঁজ হলে আমায় রেখে আসবে বলে চলে গেলে। তোমার জন্য এইতো আমি উদাস হাওয়ায়, অপেক্ষাতে দাঁড়িয়ে থেকে বৃক্ষ হলাম। কাকে বলবো, বলো? যে মন বুনোহাঁস হয়ে মেঘের মাঝেতে ডুবে থাকে। তার চোখেতে জলের ধারা তারার তিমির রাখে। কে জানে, বলো? কী সহজ! কাছের কিছু হারিয়ে ফেলে ভুলে থাকা। কী কঠিন! বৃক্ষ হয়ে, অভিমানে দাঁড়িয়ে থাকা।

About the Poet:
Palash Mahmud is a bilingual writer, book critic based in Dhaka, Bangladesh. His poetry, literary reviews and criticisms appeared in Cordite Poetry Review, Mediterranean Poetry, Active Muse, League of Poets, Superstition Review, The Punch Magazine, Kitaab, Ephemeral Elegies, The Bosphorus Review of Books, Poetry Potion Trouvaille Review, Poet’s Choice and forthcoming elsewhere. He worked as a poetry reader for Sepia Quarterly.
Leave a comment